重点专业
您所在的位置:首页 > 中国人民大学> 英语专业

中国人民大学
应用语言学专业课程研修班招生简章

重要通知:根据国务院学位委员会(2013)36号文件,自2014年起,原'在职研究生课程班'更改为'课程研修班',我院英语语言文学专业在职研究生课程更名为“英语语言文学专业课程研修班”!

★专业优势:一年半学制,学习周期短

★师资优势:张勇先、刁克利等名师授课

★教学特色:教学风格多样化,课堂讲授+小组讨论,基础理论+实际应用,致力于培养应用型英语人才

中国人民大学外国语学院下设7个系/教学部:英语系、俄语系、日语系、德语系、法语系以及大学英语教学部、研究生英语教学部,承担外语专业本科生、研究生的培养工作和全校所有院系的公共外语教学工作。外国语学院还设有以下研究机构:澳大利亚研究中心、德国研究中心和日本人文社会科学研究中心,从事有关跨文化、跨国家学术研究和交流工作。外国语学院师资雄厚,学科背景齐全。师资队伍中,70%以上的教师拥有国外留学或访学的经历;90%以上的教师拥有研究生学历,学科背景扎实,教学经验丰富,并与国外众多科研单位保持密切的交流与合作关系。

如今中国在经济、政治、文化与教育领域的发展日趋国际化,特别是“入世”之后,各行各业对于精通一至两门外语且综合素质高的优秀人才需求量骤增,为了满足对英语高层次专门人才的需要,提高在职人员的业务素质,经北京市学位委员会办公室备案同意,中国人民大学外国语学院2019年在北京举办英语语言文学专业课程研修班。

培养目标

本课程研修班课程培养过程中注重学生对于本学科前沿科研动态、先进研究方法掌握的同时,更注重英语实际应用能力的教授,培养在国家各部委和省市的外事机构、大使馆、新闻媒体、专业翻译事务所、外经贸单位、外资企业等单位工作的具有创新意识的高级外语复合型人才,以及在各类学校、培训单位从事英语教育教学工作的高级专门人才。

课程设置

外国语学院专业
类别课程名称
校内考试汉英高级翻译(笔译)
口译理论与技巧
跨文化交际与翻译
汉语典籍英译
中西翻译简史
当代西方翻译理论
经典译作研究
译文审阅与修订
英语发展史
世界文学经典
中西文化比较
文学批评
跨学科文化
西方语言学
语用学
语言基础(俄日德法语)
中国特色社会主义
马克思主义与社会科学方法论
全国统考第二外语水平考试
备注:绿色字体为题库考试科目

报名条件

1、拥护《中华人民共和国宪法》,遵守法律、法规,品行端正,业务熟练,勇于探索,勤于学习。

2、具备大专以上学历者,均可报名参加课程研修学习。

报名材料

1、填写课程研修报名登记表;

2、交验本人最后学历证书、和学位证书、身份证复印件;

3、交同一底板(非红底)二寸照片2张,一寸照片4张。

教学方法

研修期间采取理论与实践相结合、课堂讲授与自学相结合的方式。上课时间为每周周六或周日。为学员指定教材,规定必读及参考书目,以利于自学。每门课程进行考试或考核。

授课地点

于中国人民大学校本部(北京市海淀区中关村大街59号)进行授课。

培养方式

1、学制:课程研修班学制1.5年,采取面授与自学相结合的方式。

2、考试:国家统考每年一次,学校题库考试每年两次,学院非题库考试随堂考。

3、考试资格:学士学位满三年后,可申请办理考试资格卡;符合条件可申请参加全国统考,通过考试后获得本专业相关证书。

4、上课时间:周末班每月隔周周末上课,周六、日连续。 

收费标准

研修班学费24000元。学费一次性交清;学员因故不能坚持学习,视作自动放弃学习,不退费。

重要知会

交付学校审核的本科毕业证书、学士学位证书、身份证必须真实有效,若因证书不真实造成后果,一切责任由本人自负。

附:学员构成:部分学员单位明细

联系方式

联系人:韩老师

电话:010-62510461  010-53511013

地址:中国人民大学校内

中国人民大学重点专业